Communicating with Different Cultures – a few Tips

Trees with flowers

The other day, while preparing a class in international marketing that I am going to give in France beginning of April, I stumbled upon this very useful handbook. Although very basic, I thought that it was still extremely helpful to read through it once again.

So here they are, a few simple points to help you communicate with people no matter where they come from:

  • Be very aware of yourself
    Try to understand how and why you communicate the way you do. Also pay attention to your speed and how you express yourself in languages which are not your mother tongue. This will help you appreciate others’ styles and how you may need to adapt to them. Pay attention to how people react and respond to you by looking for subtle changes in facial expressions and posture. Be aware however that non-verbal signs differ from one culture to another.
  • Be curious, with respect
    If you work closely with people from a particular country, learn about the people and how they like to communicate – from greetings to gestures to non-verbal behaviour. Build your know-how by observing, asking questions, watching movies, reading current affair articles and researching online.
  • Clarify your intentions
    Always explaining what you mean, especially when you are not communicating in your mother tongue can save lots of trouble and problems. You could for example explain that in your culture, communication tends to be more direct and that meaning only comes from words and not from interpreting the situation (low-context culture).
  • Take a step back from the situation
    Whenever you find yourself in a confusing situation, get into the habit of asking what is going on and seeking clarification from your counterparts. Usually the other person’s intentions are good, you are simply confused as you don’t know how to interpret what is going on.
  • Put yourself in the other person’s shoes
    We all have preferences as to what we like and dislike when it comes to communication and we tend to make quick judgments about people based on these preferences. The challenge is to stay open in a non-judging way. Try to put yourself into the other ‘worldview’, experiencing but not assimilating it, well aware of the differences and similarities.
  • Do not stereotype
    Do not stereotype but read individuals. If you start judging, tell yourself “here I am judging again”. Every person is different and you might even be surprised about how a person with a certain cultural background behaves completely different from what you would have expected. Everybody is a human being, an individual, just like you!
  • Keep trying and don’t give up
    We change the way we communicate on a frequent basis depending on who we are talking to (a friend, a family member, a colleague). Communicating effectively with people from other cultures just means being conscious and sometimes making a few more changes. Be aware that you can only change yourself and not the others around you. The more you are sensitive to how things work, the more you will see progress and positive outcomes.
  • Be patient with yourself and don’t be afraid of making mistakes
    The beauty lies in learning from mistakes and openly discussing what happened with your peers, a mentor, partner or even a coach. As you develop your intercultural skills and competence you will learn how to do things better over time! After all, skills can be acquired, they only need practice, practice, practice…

Diversity not Always Leads to Innovation and Creativity: The Damaging Effects of Indirect Cultural Disharmony

See on Scoop.itMindful Leadership & Intercultural Communication

Jenny Ebermann | Communications | Services

Jenny Ebermann | Intercultural Communications | Services

Organizations strive to be innovative and creative. For that reason, they invest in diversity management, because innovation and creativity can be increased through diversity.

 

Jenny Ebermann‘s insight:

I completely agree! Diversity has to be actively managed to be able to harvest its benefits such as more creativity and innovation…

See on ingostolz.wordpress.com

Communication skills

See on Scoop.itMindful Leadership & Intercultural Communication

Communication

Being able to communicate with others is one of the best life skills a person can develop. Someone who can effectively communicate thoughts, ideas, and feelings is better equipped for success.

Jenny Ebermann‘s insight:

Excellent post on communication, great read!

See on principlesofstrategy.com

Doing Business Across Cultures

Intercultural CommunicationsIs the title of the conference I am going to speak at in February in London, UK. More specifically, my topic touches on building a relationship remotely and what cultural etiquette you should employ when using email, LinkedIn and other social networks to build relationships internationally.

Have you ever thought about how you communicate in the online world? As body language, facial expression or tone of voice from your counterparts are missing, how would you know if your message was understood? And more importantly, which rules should you be following when you are using online tools, be it so commonly used ones like e-mail? Not much research has been done to my knowledge on how different cultures are communicating through different online channels.

There is data on the Internet use across the population (click here for more info on Europe for example: ); there is also data on social media use by enterprises (click here for stats in Europe). Precise information on how written language and images are used online analyzing the data by culture and differentiating between the various social media channels are rare. Usually research focuses on the comparison of one culture and one medium to another.

During our workshop in London, Dr. Pari Namazi and myself are going to touch on some interesting aspects, working on concrete examples and speaking about our own multicultural and international experience.

Being mindful about how online communication can be perceived in different cultures is indispensable for multinational companies, governments, charities, NGOs and in fact, for any organization operating in today’s global marketplace.

Avoiding cultural mistakes whilst demonstrating respect and openness for another culture will pave the way to successful interpersonal relationships

Interested? Register here to get at 20% discount. All you need to do is to click on the speaker button and use the discount code: Jenny3 .

Speakers include:

Andrew Kain, Founding Chairman, AKE Ltd.
Richard D. Lewis, Chairman, Richard Lewis Communications Ltd
Pari Namazie, PhD, Managing Partner, Atieh International GmbH
Nick Hurst Founding Director Burts Potato Chips
Peter C. Pang  US China Counsel Dickinson Wright
Jenny Ebermann Freelance Consultant
Bobby D. Butler, Jr., Senior Vice President Global Partnership Management, Universal Weather & Aviation, Inc.
John Smart, Partner, Head of Fraud Investigation & Dispute Services, Ernst & Young LLP
Nigel R Brahams, Head of Legal, EMEA, GFI Group

Looking forward to seeing you there and if you know of interesting research on the subject matter, please let me know!

Jenny

 

Brussels – A Cultural Potpourri

During this holiday season, I had the pleasure of going home again. To those of you who are following this blog on a regular basis, you might know that ‘home’ for me is quite an interesting term. Usually, I use it for Brussels, the town where I grew up in and where I still feel very attached to.

For the first time in a while, I noticed something new when listening to the people in the streets, restaurants and other locations where crowds meet: even more languages than ever before. More worrying for me: I was not even able to recognize some of them, hence would not be able to say from which country the people speaking them would come from.

Since I lived there, many things have indeed changed in Europe’s capital. Not only have the member states passed from 12 at the time to 28 today which means a huge organization when it comes to elections; We now also have a single currency in 18 member states meaning that you don’t need to change money anymore when crossing the border… I still remember the times and even the exchange rates between the countries when this was not the case: what a complicated undertaking! I also remember having to show passports at borders and the need to explain what my different grades were worth in various countries to have the right to study there as no credit system existed at the time…. Wow, either I am getting old or things change fast 😉

What also struck me over the holidays was the fact that all these different people with different habits, worldviews, behaviors are living and working together in one city, bringing their own traditions, norms and values with them. What a colorful potpourri of people and truly something making the heart of a European Intercultural Chameleon like me beat faster. How enriching those encounters are but how full of problems and misunderstandings they can be if not lived and accepted with patience and a non-judging and open attitude.

2014 begins in the heart of Europe for me and who knows where my intercultural and mindful path will lead me this year. Maybe to you! Don’t hesitate to contact me if your teams are not working well together or you need to understand what motivates people from a different culture to become more efficient. My up-bringing and years of experience coupled with various languages and other skills will surely be able to bring you further on your path. Looking very much forward to it!

Jenny

Culture: a primarily physical experience

Do you know the feeling? You are traveling to a foreign country where the people speak a language that you don’t understand. You have come a long way to be where you are now, i.e. you traveled through time and covered many miles/Km. You feel tired and need some sleep to adjust to the time difference. The food you have eaten doesn’t taste the same and you feel somewhat uncomfortable, as you don’t really know how your body will react to the different spices and ingredients. You hear some really strange noises from the street, again very unfamiliar, which you cannot identify. And more and foremost, you cannot understand what people are saying although you are here to negotiate and your business partners already came to greet you at the airport.

I am pretty sure that you know what I mean and have already experienced it in one way or the other!

What is really important here though, is to be able to decipher these feelings so that the learning experience in the new culture can take place. Following Ida Castiglioni, “cultural experience is primarily physical”, hence “(…) by learning from the emotion of the body, one can have a deeper experience of ‘opening’ to an alternative.”[1]

The above has direct implications when working with Dr. Bennett’s DMIS in the field of intercultural training, teaching, coaching and consulting: the body should not be forgotten when striving towards enthnorelativism (acceptance, adaption and integration).

During the “Embodied Culture” course led by Dott. Ida Castiglioni that I attended last week in Milan, the participants had the opportunity to experience for themselves what this actually means and how to leverage the findings for building up competence while working with others. In fact, following Dott. Castiglioni, there are three main areas of intervention where working with the awareness of self and body in the cultural context makes sense:

  1. Developing Empathy
  2. Acquiring the ability to shift into a different category, to shift ‘frames’ and
  3. Constructing an integrated multicultural identity.

For our example at the beginning of this post, this means that once you are aware of your perceptions and feelings and once you attend to them, exploring and integrating them into your cognitive processes you are constructing the experience holistically. The felt experience allows a person to adapt his or her own feelings to a new situation and thus gives way to appropriate behavior in a new context.

If this post has made you curious about the reactions of your own body when dealing with difference, try to look inside yourself next time you are in an unfamiliar situation. What do you feel? How does your body react? What can you learn from it?

Jenny



[1] Castiglioni I. (2013). Constructing Intercultural Competence in Italian Social Service and Healthcare Organizations. Research Series published by the University of Jyväskylä, Finland. Pages 1-6.

 

 

Connecting the dots – Furthering Creative Innovation through Diversity

Just coming out of an excellent three-day course in Milan with Milton Bennett and Lee Knefelkamp, I could not help myself but to write these couple of sentences down, now that they are still fresh.

I learned that a person’s view on ethics depends heavily on his/her developmental status of learning or knowledge as identified in the so-called “Perry Scheme”.[1] The different positions in this scheme can in turn be very nicely integrated into M. Bennet’s “Developmental Model of Intercultural Sensitivity” (DMIS). The more a person moves up the Perry scheme, the more he/she is open, able to deal with ambiguity and a critical thinker making conscious choices based on active reasoning. The more a person moves from enthnocentrism to ethnorelativism in the DMIS, the more the cultural context will be included in his/her decision making processes and the more culturally appropriate behavior will be part of his/her cultural identity.

Thus in the ultimate stage of development in both models (DMIS and Perry Scheme), considered choices are made in face of legitimate alternatives; the person acts with contextual ethical commitment.

For me, this connection between learning/knowledge, ethics and intercultural communication certainly makes sense and opens up many different ways of exploring the field. Once a group is for example able to deal with difference, which normally happens between “minimization” and “acceptance” in the DMIS and position 5 in the Perry Scheme (constructing meaning), it will certainly add value to sustained innovation and creativity simply by bringing different perspectives into the discussion. Research has indeed shown that heterogeneous, diverse teams who are able to effectively work together (which requires a certain level of intercultural competence) produce much better results than when the teams are composed homogeneously, with people from the same background or with the same values.

Creative innovation is indeed something that many companies nowadays are striving for. The increasing acceleration of technology obsolescence with shrinking lifecycles – paired with an increasingly strict regulatory environment in the medical industry for example – is impacting already the way companies operate. Recent surveys are pointing out that currently the most innovative industries are the ones, which are able to better connect the commercial and technical dots.

And how do you connect these dots? Well, firstly by enabling cross-functional, virtual and multinational teams to effectively communicate and work together. Secondly, companies have to encourage dialogue and creative thinking by signaling that ideas can be tested out, even if sometimes in the end, they are not successful. Incentives and means have to be found to include and anchor not only intercultural competence criteria but also a reward mechanism for constructive disagreement as well as creative idea generation in policies, job descriptions and performance evaluations so that new impulses can be generated.

There is still much to be done here…I am ready, are you?

 

 



[1] Perry, W. (1970, 1998) Forms of Cognitive & Ethical Development in the College Years : Knefelkamp, L. « Introduction » ; Moore, W. Overview of the Perry Scheme.

Keys to multicultural communication in Switzerland

I am sure most of you know that Switzerland has more to offer than cheese, chocolate and fiscal advantages.As a matter of fact, and to quote Ute Limacher in her excellent post on that matter:

Switzerland is a multilingual country with four national languages: German, French, Italian and Rumantsch (…). But only German, French and Italian maintain equal status as official languages at the national level within the Federal Administration of the Swiss Confederation. According to the federal census of 2000, 63.7% of the Swiss population speaks German, 20.4% French, 6.5% Italian, 0.5% Rumantsch and 9.0% speak other languages.”

For (international) communicators coming into the country with a multinational or simply having to communicate from within a company locally, this might mean a major headache as the language is not the only thing that differs from one region to another. In fact, culturally speaking, every region – not to say every canton –  has its different worldviews, habits, behaviors, understanding of time etc.  The beauty of it is that all of this coexists in one country!

A Swiss from German speaking Switzerland might thus not have the same values as a Swiss from Italian speaking Switzerland and so on. In order to be able to effectively manage or work in teams, communicate internally/externally, launch a marketing campaign etc. you hence need to know exactly how to do this in the different parts of the country and how/where to approach the local structures, media outlets, agencies… In fact, if you do this the right way, communicating effectively and appropriately in Switzerland might even boost your brand image across Europe, if not globally.

In summary, if you are able to:

  • address the right audience with the right words, tools and media outlets
  • know what it means to have Swiss people on your team or be managed by a Swiss
  • know how to deal with the various differences,

You will definitely have a major competitive advantage, without a doubt!

Exactly for that reason, I have decided to team up with a local senior consultant so that we can bring both international/intercultural and local targeted communication strategy/management knowledge together.  We offer it in form of a workshop to international companies and multinationals who are eager to make the most out of their stay in Switzerland. If you are interested in learning more about the offer and what we do, please visit us here or contact me directly here. We are definitely looking forward to hearing from you!

Further reading:

1. On Ute Limacher’s blog:

2. The Federal Authorities of the Swiss Confederation

3. Intercultural thoughts on Switzerland (Jenny Ebermann)

 

 

Managing conflicts – an intercultural approach

In the intercultural field, we all know about “high-context” and “low-context cultures”, theories defined by anthropologist Edward T. Hall who helps us to understand which powerful effect culture has on routine communication. According to him, “in a high-context culture, many things are left unsaid, letting the culture explain. Words and word choice become very important in higher-context communication, since a few words can communicate a complex message very effectively to an in-group (…), while in a lower-context culture, the communicator needs to be much more explicit and the value of a single word is less important.”[1]

High-context cultures would include Asia, Africa, South America and much of the Middle East; low-context cultures are more or less found in North America and Western Europe.[2]

Applied to conflicts or simply “dealing with difference” it becomes very obvious how different the negotiation and mediation styles and skills have to be when addressing issues in one context versus the other. “High-context communication tends to be more indirect and more formal.  Flowery language, humility, and elaborate apologies are typical.” Whereas in the low-context culture, “(…) people value logic, facts, and directness.  Solving a problem means lining up the facts and evaluating one after another.  Decisions are based on fact rather than intuition.”

Interestingly, very often even with people from the ‘same’ context, meaning Western Europe and North America for example (low-context), huge differences appear as to how conflicts and difficult situations are dealt with and managed. It becomes even more tricky, when the people around the table speak one language (English for example) but have in fact different mother tongues and own different passports (or residencies in different countries). Even though these people might be in a similar context, their “(…) communication style difference of intellectual and relational engagement provides a rich area for misinterpretation (…)” and their level of intercultural sensitivity, meaning “(…) the ability to experience cultural difference (…)” might also be a complete different one.[3]

An interesting study from 2008, entitled “Workplace conflict and how businesses can harness it to thrive” whereby workers attitude about conflict were analyzed questioning 5,000 full-time employees in nine countries around Europe and the Americas (Belgium, Brazil, Denmark, France, Germany, Ireland, the Netherlands, the United Kingdom and the United States), found out that conflict “(…) has a bounty of positive potential, which if harnessed correctly, can stimulate progress in ways harmony often cannot.”

Interesting thoughts indeed… It shows once again how intercultural competence, sensitivity and related skills are necessary in order to address the issues of the 21st century where people are more connected, mobile and dependent on each other than ever!



[2] Compare also with http://www2.pacific.edu/sis/culture/pub/Context_Cultures_High_and_Lo.htm

[3] http://www.idrinstitute.org/allegati/IDRI_t_Pubblicazioni/4/FILE_Documento.pdf